L’AMANTE DELLA LUNA
Voglio vivere
nella poesia
Percorrendo i sentieri del destino
Le
afflizioni mi hanno insegnato
Rivelando ai miei occhi
Una
sorgente insidiosa in cui
Sono inciampata sognante
tenendomi
strette le mie lacrime mentre
Stavo cercando la mia rosa
Al
chiaro di luna
Un'epoca bellissima in cui
La gioia
prospera.
WARDA ZERGUINE
traduzione di Claudia Piccinno
SII IL MIO
AMORE
Nei tuoi occhi vedo me stesso
Nelle tue lacrime
affogo
voglio che tu sia
Vicino a me
Ti devo il tuo
perdono
Ho bisogno del tuo amore
Possa il tuo cuore
ricevermi
Come un re
Voglio che tu mi creda
Voglio che
tu mi veda
Quindi preparati
È un mio diritto
Oh
quanto amo la tua voce
E la tua risata, oh mia fede
Non
saprò perché
Solo tu il mio cuore.
WARDA ZERGUINE
traduzione di Claudia Piccinno
Nasce a Guelma(a est dell'ALGERIA)
È scrittrice, ricercatrice nella tradizione orale popolare e giornalista
Ha pubblicato 4 libri su proverbi popolari e rebus popolari
Ha scritto e recitato poesie in arabico, francese e inglese.
Ha partecipato a diverse antologie internazionali in Serbia, Tunisia, USA, Indonesia, india e ovviamente in Algeria, inoltre ha partecipato a numerosi festival in Algeria, Tunisia, Marocco, Libano e Giordania.
Nessun commento:
Posta un commento