venerdì 11 settembre 2020

Conosciamo Leyla Aliyeva: la poetessa , figlia del presidente dell'Azerbajan Ilham Aliyev


Dobbiamo ringraziare la poetessa Tarana Turan Rahimli che ci ha inviato una lirica in inglese che la poetessa Leyla Aliyeva dedica al lago ISSIK-KUL se ora ne conosciamo i versi , tradotti per noi da Claudia Piccinno



ISSIK-KUL (PENSIERI SULLA SPIAGGIA DI ISSIK-KUL)

1).

O Issyk-Kul! Il mio sogno, il mio cuore, la mia calma,

Che posto magico, la mia anima canta !

Sei un pezzo di paradiso, tu infinito

Amore mio come sono celesti e limpide le tue onde.

Overword (Припев)

Issyk-Kul, Issyk-Kul, splendore dei sogni umani

Issyk-Kul, Issyk-Kul, magia, e flussi sacri!

Hai così tanti segreti Issyk-Kul,

Sei un antico tesoro, Issyk-Kul!

Sento che i miei versi sono molto tristi come i miei occhi pensierosi

Sento che Allah, l'Altissimo Dio, ci ama teneramente!

Issyk-Kul, Issyk-Kul, splendore dei sogni umani

Issyk-Kul, Issyk-Kul, magia, e flussi sacri!

2).


Sono un essere umano come tutti noi siamo umani

Siamo la più alta bellezza del mondo!

E sulla Terra le migliori creazioni divine!

Dio benedica la tua luce per sempre, Issyk-Kul!

Overword (Припев)

Issyk-Kul, Issyk-Kul, splendore dei sogni umani

Issyk-Kul, Issyk-Kul, magia,e flussi sacri!

Hai così tanti segreti Issyk-Kul,

Sei un antico tesoro, Issyk-Kul!

Sento che i miei versi sono molto tristi come i miei occhi pensierosi

Sento che Allah, l'Altissimo Dio, ci ama teneramente!

Issyk-Kul, Issyk-Kul, splendore dei sogni umani

Issyk-Kul, Issyk-Kul, magia,e flussi sacri!

Leyla Aliyeva

Traduzione in italiano

a cura di Claudia Piccinno


Nessun commento: