giovedì 13 luglio 2017

UN POETA SERBO MULTIPREMIATO: LJBUINKO JELIĆ



LJBUINKO JELIĆ 


NEL LETTO D’ADORAZIONE 


Cos’ altro posso fare nella camera stretta,

vuoto e vinto dalla tristezza indistinta,

Se non inginocchiarmi

e chiedere ai cIeli purpurei

l’alba dell’eternità,

riscaldare per un pò almeno quel  figlio nostro,

non ancora nato e in fremito

nel letto d’adorazione,

sotto l’abete snello ,

dove per la prima volta ti ho baciato,

e tu eri fiorita

e ti sei persa nella voragine inebriante

dietro le magiche labbra... 


FUOCO E ORO 


Sto camminando lungo i prati dei sogni sonori

In me l’anima freme –

rimanere o partire?

Ogni uomo nasce

Con un angelo sulla spalla sinistra

e un diavolo sulla destra.

Dove andare,

Il destino sceglierà la strada.

Da cinque bolle di vetro

Dove si nascondono il  fuoco e l’oro.

Nelle mani di chi si trova il pendolo della speranza?

E dove si fermerà

Tra la paura e la speranza? Dove andare?

E qualunque sia il posto

che ci accetterà

Senza sospetto e disdegno?

Con sguardo verso il celo,

Aspettiamo la nascita di un altro sole.

Ci alziamo dalle ceneri

Nonostante il dolore strozzato.


LA GROTTA 


Se non fossi cosi grande

come potremmo capire

perché la paura molto spesso

si associa al nostro respiro incerto

Se non fossi cosi oscura,

Come sapremo per quale ragione

stiamo bramando

per la fiamma segreta

che c’illuminava

prima del germe dei nostri nomi propri.

Se non fosse creato

sulla lingua della talpa santa

non potremmo mai trovare la strada

fino al cuore del prodigio insaziabile

dove si nascondono i nomi

della nostra temporanea dimora. 



traduzione dal serbo in italiano Biljana Z.Biljanovska 


riveduta da Claudia Piccinno






About the author
Ljubinko Jelić was born in 1932 in the village of Šarani, close to Gornji Milanovac. He graduated from the Faculty of Economy in Belgrade. For some time he lived in Munich. He works in construction and design, and ocasionally publishing.
So far he published: Letters to my love, Below the burning hammers, Wastefield, Sower’s gentleness, the Shine of the miraculous, Ravager before the door, The Magic ring, Above-Below, Closer to the glacier, Architect’s phonebook, Bitter seed, On the edge of the ash field, Building in, Tea for the neighbor, Around the dreamy nest, On another heaven, Angel in a greenhouse, Architect’s diary, Building and illusions, Graceful monophony, Collected poems in four books, Epistles of love.
His works have been translated into German, Romanian, Italian, English, Macedonian, Russian and Check and can be found in several anthologies of Serbian poetry. He has been awarded and is a member of Serbian Literary Society and European Academy for Culture and Art.
The awards he received include: Award of Serbian Literary Society for life’s work; “Ivo Andric” Academy’s International award for life’s work; Recognition of Cultural-educational community of Belgrade for exceptional contribution to the city of Belgrade; “Recognition of Morava” for total contribution to creativity in poetry and award of the Society of Playwrights for total contribution to the culture of Serbia.
He lives and works in Belgrade. 

a few poems in English


EPISTLES OF LOVE

Ljubinko Jelić

Translation: Bojan Belić





Old sage and anchorite Isaac Siron said:

 „Find in your heart the ladders of love

 and you will climb to heaven. “

1.

From a purple cloud, one morning,

after long anticipation,

you dawned in my marveling hug

and whispered:

„Every moment is a breath

 entirely enlightened from within by god-

incarnated flame,

 our only legacy of love

and absolute possession in thankful hands.

From a purple cloud,

 one spring morning,

alike to a rain of light,

 you poured on my already-

thirsty garden, and infused spiritual

 immensity with joyful drips.

From a purple cloud,

one phantasmagoric morning,

 you breathed through in me,

and asked the mesmerizing air a life–

giving riddle.

 One morning you became my tiny day.



2.

My only love,

In this confession hour,

 I have no one to tell, but you,

about mountains of fragile

 restlessness that pierced deep

 to the bottom of my lonesome sanctuary,

 and about a snowstorm,

as real as it is unreal, night and day,

 ever more unsparingly pouring

on my front door and skyward windows,

 and a ruinous wind that flounces and plunders,

 from the youthful frames,

pictures of promised future,

up to the immense opaque clouds.

 That nightmarish blizzard,

in shapeless ripples, belated remorse,

 on sinful lips cancels and renounces bastions risen.

3.

My love,

All the things I’d wish,

what can I ignite in myself

other than silence,

out of incapacity to tell you

 how much I love you

and why I climb up the hill,

tall and shaded,

 what priceless can I bring

 to the top and place it before

our shades into dishes shaped

 to fit a wistful look and sigh...



4.

My love,

You are my window,

open towards days sunny

amid unsparing winter,

 and my flower that holds

 the daybreak of salvation

 when there is no other

beam nor amazeful light in me,

already advanced down the field of uncertain.

You are my window

 and irreplaceable horizon

where I go slowly,

with eyes closed.









5.

My love,

Under dashes of cruel winter

 I whisper a prayer to keep you,

in spite of ever stronger

 waves of an invisible sea

and heralds from lands

 beyond dream.

 Lord, on your wide palm my love

is impregnated.

My love,

Lord, forgive us senseless

for no longer committing

ourselves to each other,

believing that Your words,

 clear and utterly strange,

planted forever a seed of love

in our breaths and arms ready

 to stay embraced

 even after awakening.

6.

My love,

My life, full of invisible longing,

 has the shape of your ardent body

 which keeps that cherished secret

for the moments

of your absence in the liberating night

before dawn,

above the blooming heaven,

in which we braided the threads

 of mystical flame.

We are two butterflies

 fluttering passionately,

 too close to the dire candle

which burns oracular

somnolence in solitude of love.

Love and kisses




Nessun commento: