al mio caro amico Giorgio Bárberi Squarotti in occasione del primo anniversario della sua nascita al Cielo
预备日 La Parasceve
I.
I.
太阳,月亮,江河,草叶,
人们之命运:
人们之命运:
一切都是那么和谐。
你听!现在甚至可以听得到
绿叶低声细语。
全宇宙准备好
安息日的前一天
Sole, luna, fiumi, erba,
il destino degli uomini:
il destino degli uomini:
tutto è armonia.
Senti! Adesso puoi persino ascoltare
il sussurrio delle foglie.
L’universo è pronto
il giorno che precede lo Shabbath
attende la meravigliosa luce.
II.
L’universo è pronto
il giorno che precede lo Shabbath
attende la meravigliosa luce.
II.
安息日后的第一天
没有了仇恨
没有了争夺
也没有了痛苦。
随处皆是鲜花开的大花园。
他一个一个地询问我们:
你爱我吗?
Il primo giorno dopo lo Shabbath
non c’è più odio
non c’è contesa
nessun dolore
ovunque è un grande giardino fiorito.
Ad uno ad uno
Lui ci domanda: mi ami?
Nessun commento:
Posta un commento